Forum Clubic

Des choses dont vous avez mis du temps à comprendre le sens (page 39)

Moi j’ai mis du temps à savoir que c’était “Au temps pour moi” et pas “Autant pour moi” car cela vient d’un terme militaire (avec les chevaux ou un truc dans le genre). Mais je me rassure car il y a un nombre incroyable de gens qui font cette faute, notamment sur le forum.
:paf:

Ne relance pas la polémique malheureux :o … "autant pour moi - au temps pour moi" sont à Cluclu ce que la chemise qui pique les yeux était à Zanttka …

Le problème c’est que beaucoup connaissent l’orthographe “correcte” (au temps…) mais tu peux être certain que si tu l’utilises, t’auras tjs une horde de boulets venir te dire “Oh l’bouffon, y cé pa écrir autant pr moi!” et tu passes plus de temps à devoir te justifier … donc il est plus simple de continuer avec “autant”, surtout que les 2 orthos sont acceptées :neutre:

Ben y a des topocs intemporels comme celui-ci … et ça fait plaisir de les voir émerger des abysses d’IPB :oui:

Maintenant, c’est certain que “Sangoku2002” qui demande le 7 juillet 2001 s’il doit investir dans un Piii 533MHz … et se fait répondre en 2007 “Hey mais t’es con, c’est complètement dépassé ton truc!” … C’est complètement crétin :ane:

Vas-y … et rien que pour le fun, on te dit déjà "au revoir :hello: " … :pfff:

Ah bon, c’est pas vrai???
Lol! Moi j’étais encore sur que si!! :ane: :paf:

Alors là je suis pas d’accord ! :o
“Autant pour moi” et “au temps pour moi” existent et sont correctes toutes les deux. C’est juste que ça veut pas dire la même chose et que c employé dans 2 situations différentes ! :o

{débat launched}

"Autant pour moi" POWAAAAA !

{débat reponded}

:o

on coupe la poire en 2 : ce sera "attemp pour moi" :o :neutre:
Ok, je sors [][:skyos]

"Autant pour moi" :o

I own the truth.

{débat trolled}

"O tps pour mwa"

{SMS send} :paf:

tiens le fameux débat "autant pour moi" et "au temps pour moi" :lol:

je me demande si le topic que j’avais fait à l’époque existe encore??

ça a fait l’armée ça ? :ane:

+1

Quand j’étais petit et que je me mettais debout en face de la TV, mon père disait :“T’es pas en verre !” Dans ma tête ça se traduisait par “T’es pas envers”…
J’ai mis du temps à vraiment comprendre le sens de cette phrase !

[:shy]

L’arc en ciel et les mirages :oui:

Moi non plus, je ne sais pas ce que c’est :neutre:

Quand j’étais gosse, je croyais que Dorothée ne vivait que dans la télé

Après une spectacle, j’ai tenté d’expliquer à mes parents (navrés) que c’était pas la “vraie” sur la scène que c’était “l’autre” … et mon cousin qui avait le même age était farpaitement d’accord avec moi : "ouais! pfff! ils comprennent rien, alors! "

http://kay.smiley.free.fr/images/3899.gif

Ben pourquoi, c pas vrai ? :??:
Me dis pas qu’elle existe en vrai quand même !!! [:kend]

tttt ! non! c’est “l’autre” - rassure-toi ! http://kay.smiley.free.fr/images/7105.gif

Ouais mais non, parce que même le “Au temps” qu’on utilise parce que on s’est trompé, c’est pas exactement ça :neutre:

Enfin un peu mais pas vraiment…

C’est comme “ils avancèrent de conserve” :paf: