Perso. Moi, ça me gave. Comme tout les ans en ces période de fetes c’est Noel à la maison ( l’appart, nous sommes 16 cette année) et comme tout les ans c’est chez nous !!!. alors vous, vous tapper l’incruste famille et tout, ou c’est vous qui organisé cette évenement…
Edité le 23/12/2008 à 22:02
Et général je tape l’incruste chez les potes (du moins pour le nouvel an )
Le sol est vomi-proof chez eux :neutre:
[:skyos]
+1 :neutre:
J’ai plus de place HOj, sinon j’ai le coeur sur la main et cela aurai été avec plaisir :oui:
très français le titre :paf:
Cop 1 et always, j’aimerais vous invités :neutre: plus de place.
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf: [/quote]
Quoi faute(es).
Quoi faute(es).
[/quote]
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
Edité le 23/12/2008 à 21:54
Manque juste l’accent aigu sur le second invite, ce qui fait invité :jap:
[/quote]
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
[spoiler]“Vous êtes invité ou vous invitez cette année…”[/spoiler]
Edité le 23/12/2008 à 21:59
Cop 1 et always, j’aimerais vous invités :neutre: plus de place.
C’est sympa mais j’ai déjà du refuser l’invitation de plusieurs personnes :arf:
Des amis qui veulent tous organiser un truc, mais du coup chez untel il maquera machin, chez truc bidule sera pas là car il est chez untel… :sweet: Bref le gros bourdayl, et du coup ça risque bien de finir tout seul comme ça au moins y aura pas de problèmes et personne pourra me reprocher de pas avoir été à sa fête et d’avoir été chez l’autre ! :paf:
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
La tu chipotte ma belle. :oui:
KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Obelix_de_Montreuil:
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf:Quoi faute(es).
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
Manque juste l’accent aigu sur le second invite, ce qui fait invité :jap:
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
Tu chipotes la :o
[/quote]
même pO :neutre: ça veut juste rien dire (cf mon spoiler pour correction )
Cop 1 et always, j’aimerais vous invités :neutre: plus de place.
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf:
Quoi faute(es).
[/quote]
Ben moi c’est pareil, j’ai envoyé plein de gens promener, j’aime pas trop cette période, je reste seul. C’est bien mieux :neutre:
KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Obelix_de_Montreuil:
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf:Quoi faute(es).
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
Manque juste l’accent aigu sur le second invite, ce qui fait invité :jap:
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
Tu chipotes la :o
même pO :neutre: ça veut juste rien dire (cf mon spoiler pour correction )
Ok, ok, vais pas te contrariée :jap:
Pour le spoiler, c’est ce a quoi je pensais :jap:
[/quote]
c’est pO une questionde contrarier ou non
juste que ça fait SMSstyle à donf et vraiment pO français :neutre:
Compte supprimé: KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Obelix_de_Montreuil:
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf:Quoi faute(es).
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
Manque juste l’accent aigu sur le second invite, ce qui fait invité :jap:
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
Tu chipotes la :o
même pO :neutre: ça veut juste rien dire (cf mon spoiler pour correction )
Ok, ok, vais pas te contrariée :jap:
Pour le spoiler, c’est ce a quoi je pensais :jap:
c’est pO une questionde contrarier ou non
juste que ça fait SMSstyle à donf et vraiment pO français :neutre:
[/quote]
[:siffle]
Moi je suis le 7ème d’une famille qui en compte 10 et je suis le seul célibataire ! :icon_biggrin:
C’est donc plus facile pour se faire inviter ! :ane:
KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Compte supprimé: KaPriChieuZe: Obelix_de_Montreuil:
[quote="KaPriChieuZe"] très français le titre :paf:Quoi faute(es).
“Vous ete invité ou vous invite cette année…” <======== traduction ? [:shy]
Manque juste l’accent aigu sur le second invite, ce qui fait invité :jap:
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
Tu chipotes la :o
même pO :neutre: ça veut juste rien dire (cf mon spoiler pour correction )
Ok, ok, vais pas te contrariée :jap:
Pour le spoiler, c’est ce a quoi je pensais :jap:
c’est pO une questionde contrarier ou non
juste que ça fait SMSstyle à donf et vraiment pO français :neutre:
[:siffle]
[/quote]
d’ici une page mon post passera inaperçu :o
par contre le titre du topic sera toujours là :paf:
alors motus :na:
Bon, ben , j’ai mes 2 filles, leurs mecs, ma p’tite fillote, [spoiler]et oui je suis grand père[/spoiler] ma belle mère, la mienne de mère, neveux neuveuse, etc…Ca me fait bien chier avant, mais j’adore, lorsque nous sommes le matin à exploser les paquets cadeaux, la gueule enfarinée et voir tout ces gens heureux. Oui j’aime, ce que je n’aime pas c’est avant, les préparatifs.
Edité le 23/12/2008 à 22:23
bah soit un peu souple ce soir, c’est bientôt nowel, il faut garder l’esprit sain :sweet:
ha bon ? [:siffle]
et c’est moi l’étrangère en plus :paf:
[spoiler]“Vous êtes invité ou vous invitez cette année…”[/spoiler]
je dirais même plus :o
“êtes-vous invité(e) ou bien vous invitez cette année ?”
ou dans l’autre sens
“vous invitez ou vous êtes invité(e) cette année ?”
Merine :jap: