Preceptor:
c’est vrai, je ne suis pas d’origine française et je n’ai appris le français il y a 16 ans maintant (je m’en souviens comme si c’était hier, les deux premières années, j’avais 20-25 heures par semaines de français avec un prof qui ne parlais pas l’angalis, donc pour poser des questions, il fallait les poser en français … c’était très bien et j’ai beaucoup apprécié la prof …)
comme vous voyez, je me debrouille bien en français avec des fautes comme les autres, mais je sais que je peux toujours apprendre …
bon revenons à la question …
enaide : c’est “viendez” et non “viandez” (c’est avec ‘e’ et non ‘a’)
viandre : avoir un accident causant un dommage corporel … (je ne connaissais pas ce mot non plus … bon, il n’y pas de quoi être fier :sweet:
sinon, viendre, viendrir ou viender … sont nul part …
rassure toi, tu parle/ecris le francais largement mieux que pas mal de monde sur cluclu et ailleurs
enaid
Novembre 14, 2006, 5:15
42
Preceptor:
c’est vrai, je ne suis pas d’origine française et je n’ai appris le français il y a 16 ans maintant (je m’en souviens comme si c’était hier, les deux premières années, j’avais 20-25 heures par semaines de français avec un prof qui ne parlais pas l’angalis, donc pour poser des questions, il fallait les poser en français … c’était très bien et j’ai beaucoup apprécié la prof …)
comme vous voyez, je me debrouille bien en français avec des fautes comme les autres, mais je sais que je peux toujours apprendre …
bon revenons à la question …
enaide : c’est “viendez” et non “viandez” (c’est avec ‘e’ et non ‘a’)
viandre : avoir un accident causant un dommage corporel … (je ne connaissais pas ce mot non plus … bon, il n’y pas de quoi être fier :sweet:
sinon, viendre, viendrir ou viender … sont nul part …
nan mais c’était une blague :ane: viens te viander => viender :ane:
viende- viendez du verbe viendre to viendre.
cay du sudiste ça :o
ça date de quand j’étais cadet1 dans mon club d’aviron et que mes coéquipiers et moi étions a fond sur le film les visiteurs.
okaaaaaaaayyyyyyyyy :ane:
Preceptor:
viandre : avoir un accident causant un dommage corporel … (je ne connaissais pas ce mot non plus … bon, il n’y pas de quoi être fier :sweet:
sinon, viendre, viendrir ou viender … sont nul part …
viandre ou se viander, c’est de l’argot.
viendez, c’est plus sur un ton humouristique pour dire que les petits caïds de l’époque ne savaient pas parler le français d’où le “viendez (au lieu de venez) ma bande”
M_j_x
Novembre 14, 2006, 5:25
46
t’es en ignore list spa grave ! :ane:
+1 si on le vanne c’normal, même tarif pour tout le monde… quoi qu’on a des clients privilégiés dans c’domaine ! :ane:
:ouch: qué tu fais ici ? t’es sorti du topic “trouvez l’endroit ?”
file !! :ane:
moi, j’ai mis enaid en “ignoré” ? qu’est ce que tu baves encore
M_j_x
Novembre 14, 2006, 5:34
52
Humour 'cule un mouton toussa :paf:
M_j_x
Novembre 14, 2006, 5:45
54
Darth_casimir:
susceptible la coquine
Faut être habitué stout ! :ane:
Ca vient des cancres qui savent pas que le verbe en question c’est “venir” et non pas “viender” :ane:
Et c’est :
Je viens
Tu viens
Il vient
Nous venons
Vous venez
Ils viennent
et non pas :
Je viende
Tu viendes
Il viende
Nous viendons
Vous viendez
Ils viendent
Je ne ferai pas les autres conjugaisons
http://www.leconjugueur.com pour te rafraichir la mémoire … :whistle:
bahh “viendez …ma bande, … les amis… ” c’est une façon de parler :lol: :MDR
faut pas se prendre la tête la dessus Preceptor