Petites corrections… encore une fois c’est ce que moi j’aurai mis…
Par contre une remarque sur ta méthodologie, Essayer d’écrire un truc en Francais, puis de le traduire, ce n’est pas la meilleure facon de faire… Tu te retrouveras forcement bloqué dasn des gallicismes que tu n’arrivera pas a contourner, et qui te feront faire des faux sens…
Perso je travaille toujours direct en anglais (après c’est peut être plus dur, mais les résultats seront meilleurs a mon avis.)
d’ab’ je travail directement en anglais, mais la pour pas me tromper dans les définition, je me suis inspiré des écrits français, mais en tout cas c’est gentil de jetté un coup d’oeil à mon travail, merci à ceux qui ont repondu et ceux qui suivront
Heu, j’ai un doute là :paf: ! C’ets un exam de quoi ton truc :nexath ?! Parce que je vois les thèmes/bersion qu’on file aux ENS et aux différents concours d’école d’ingé, et c’est plutot de la littérature bien mastoc, alors que là… :nexath
Euh là je ne suis pas trop d’accord… quand on ne cherche pas à faire compliqué, ok, mais si on est puriste, c’est plutôt dur … Enfin, c’est ce qu’on m’a toujours dit :oui:
Boh faut pas exagérer, c’est pas si dur que ça, puis de toute façon on peut très bien faire une impasse dessus :ane:
Ben écoutes, pour me manger des sujets de concours d’école d’ingé avec des textes pas piquées des hannetons (le genre de texte qui n’a pas été traduit cause ça a aucun intérêt du point de vue “littéraire”) et des textes des concours d’entrée aux ENS, et j’trouve ça particulièrement simple… Bn ok, le niveau de langue vivante étrangère en France est ultra-bas, mais bon… :ane:
Ceux qui m’ont dit ça sont des profs d’anglais, tous profs en dea / agrégation ^^ Je pense qu’ils sont assez bien placés pour juger de la difficulté de la langue
Mais sinon, il est plus facile de débuter qu’en allemand par exemple, c’est sûr
(mais pourquoi faire la différence ens/école d’ingé ? de mémoire les textes ne sont pas trop différents entre les différents concours, à part ptêt l’X :heink: )