Quelqu'un qui se débrouille en anglais? - c'est pour mon exam de demain...:/

bonjour,

voila demain je passe mon examen d’anglais et j’doit traduire quelques petites phrase français => anglais mais j’y arrive pas, enfait j’aimerai surtout essayer de faire un sans faute^^ est-ce que quelqu’un peut m’aider ? :frowning:

merci d’avance :smiley:

t’aider à quo faire ? A apprendre la langue anglaise en une demie journée ?

C’est mal…

Essayes de le faire et postes, je suis sur que tu seras aidé, mais essayes de le faire d’abord.

:??:
Mais comment est ce que tu veut qu’on t’aide à préparer un exam d’englais? :paf:

nah, enfait, c’est un devoir qu’on doit rendre demain qui comptera pour l’examen d’anglais je croit, j’ai les phrases en français mais en anglais j’aurai un peu d’mal a les traduire :confused:

et comment veux tu que l’on t’aide si tu ne nous donne aucune de ces phrases ? on ne peut pas deviner !

ben j’demande à quelqu’un de l’aide, si la personne veut bien j’envoie par mp mes traduction, ou par msn, et il me dit ce que sa donne.

C’est peut être ça le jeu :smiley:

Mets les plutôt sur le forum, plus il y aura de personnes qui t’aideront, plus tu auras de chances que ce soit juste…( ou l’inverse… :riva: )

En gros tu veux tricher quoi :smiley:

t’ain les pikatchu va falloir aller bosser a l’école si vous voulez pas finir dans un établissement de nuit fermé par décision de justice [:myllow]

ben j’veux pas tricher, mais le faire et qu’on me corrige, c’est pour ca que je demande un gars qui se débrouille en anglais :confused:

edit: moué bon laissé couler le topic j’vais me débrouiller…

ce serait bien mieux si tu avais créé ton topic en y mettant tes phrases et tes traductions qu’on puisse t’aider directement.

ben j’essaye de les faire puis j’vous balance les phrases…

Balance les doucement quand meme, qu’elles se cassent pas en attérissant :paf:

FPS: FPS veut dire First Person Shooting (jeu à la première personne). Un FPS est un jeu vidéo où le joueur incarne un personnage qu’il ne voit pas, comme s’il était lui même dans le jeu, par opposition à un jeu à la troisième personne où le joueur incarne un personnage qu’il voit bouger.

traduction: FPS: FPS means First Person Shooting (game at first person). A FPS is a video game where the player incarnates a character whom he doesn’t see, as if he was himself in the game, in opposition with a game at third person where the player incarnates a character whom he see moving.

voila la premiere phrase lol, rigolez pas des fautes :MDR

Ben c’est pas trop mal, j’aurais pas fait mieux :slight_smile:

j’traduit les deux derniere puis apres j’vous laisse tranquille avec mes histoires lol

je suis ton prof d’anglais fairwor, il ne fait pas triché.:non:
tu auras 0 !!! :non:

:paf:

Ca sent le colégien fumisue ça :MDR ouvre ton livre l’anglais c’est on ne peut plus simple comme langue…

A-RPG: A-RPG veut dire Action Role Playing Game. Désigne un jeu de rôle qui intègre des phases de combat. Le personnage évolue dans un monde, fait des rencontres mais se bat également.

>> A-RPG: A-RPG means Action Role Playing Game. Indicates a role play which integrates phases of combat. The character evolves, met peoples and also fights.

Simulation game: A simulation game, or sim game, is a mixture of a game of skill, a game of chance and a game of strategy, which results in a simulation of a complex structure like: a stock exchange, or civilisation flux.

elle je l’ai prise du net car il me resté plus trop de choix étant donné que mon pote fait le même travail a propos des sortes de jeu…elle sonne bien ?
si quelqu’un pourrait regarder si il y a des fautes…ca serai très gentil… :lol: