Forum Clubic

Le dernier Astérix - Le ciel lui est tombé sur la tête... ? (page 3)

J’ai hésité entre 2 et 3… j’aurais dit “bizzare”

fan de la série, je l’ai aussi trouvé décevant :cry:

tout pareil :frowning:
rien à ajouter :jap:

Trés moyen, c’est sur que depuis que Goscinny n’est plus là les histoires sont moins bien. Je n’avais pas l’impression de lire un Astérix. C’est dommage :sweet:

  • :super: je suis chaque fois un peu plus déçu, mais là quand même c’est un comble qui a dit insipide ??? :neutre:

l’autre jour je me suis remis le bouclier arverne et là au moins ça rigole :ane:

a chier :o

sont fous ses romains :paf:

:lol:

Ce message n’était pas conforme aux règles d’utilisation du nouveau forum :

:MDR

Non, pourquoi ? :ane:

Sinon je confirme, Astérix en Picard, c’est vraiment pas évident à lire :o

Même si c’est une langue que j’ai l’habitude d’entendre, à lire c’est pas la même chose :smiley:

Je croyais qu’elle avait quasiment disparue et pourtant je suis picard.

Tout comme le village d’Astérix, certains font de la résistance.
Bon, ce n’est pas appris à l’école comme le breton ou le corse, mais il existe des “clubs” de picard.

T’a d’min coin ? :smiley:
Bein quin !!

Pour en revenir à l’album…

Qui a mis un bobinage et des plaques en cuivres autour du cercueil de Gosciny ? Il y a là une source d’énergie inépuisable à se faire.

Il me semble qu’Uderzo à déjà délégué le dessin, il serait temps qu’il délègue aussi les scénarii.
Rien ici ne fait le charme d’un Astérix.

L’utilisation de caricatures d’américains et de japonais (des gentils américains et des méchants japonais :pfff: ), un scénario bien trop manichéen, une insipidité des dialogues, des références au japon obsolètes, des jeux de mots que trop rare …

Si les éditions Albert René veullent une bonne image de marque, il serait temps de trouver un scénariste élevé au Bobby Lapointe, bourré aux Dingosossiers et surtout le laisser faire sans aucune intervention d’Udezo.

On critique le manga, mais encore faudrait-il faire mieux. :o

J’avais bien capté que le clone était une caricature de Schwarzie (et le bestiaux violet a des airs de Mickey), mais pas que l’autre ressemblait à un japonnais :ane:

Perso j’ai plutôt trouvé qu’il ressemblait au méchant qui sent le poisson dans Le Grand Fossé :neutre:

Les noms des aliens sont des anagrammes.
Have fun. :smiley:

je ne l’ai toujours pas fini, pourtant j’ai essayé 3 fois de le lire :’(
L’humour est trop grossier, les rares jeux de mots sont expliqués (“En plein dans le M* *M = mille en gallo-romain” :’() très souvent il n’y a que très peu de cases par page, ça donne vraiment l’impression de remplissage :frowning:
des extra-terrestres dans Astérix, bah :’( quoi. Je ne retrouve rien d’astérixien dans cet album (pourtant je les ai tous relus 2 ou 3 fois cet été - stage à l’étranger inside :ane:)

Bref, à lire si on n’a pas peur de déprimer :’(

Quoi ?!!!!? :ouch:
J’l’ai pas lu (j’ai décroché depuis Le Grand Fossé), mais là c’est monstrueux. Le charme des Astérix, c’est que souvent on ne choppait tous les jeux de mots et références qu’en les lisant plusieurs fois.

Bah au moins Gaston Lagaffe c’est toujours aussi poilant, et Franquin est mort (qu’il repose en paix) :sweet:

"Mon jardin est plus petit que Rome, mais mon pilum est plus solide que votre sternum" :smiley:

moi j’ai étais super déçue par le dernier :frowning: décevant

Celui des gentils est expliqué à la fin aussi donc c’est pas drôle :smiley:

Et celui des méchants est trop évident donc pas drôle non plus :o

(et bien bon, comme dit plus haut, ça fait trop "gentils américains" contre "méchants japonnais", on nous avait habitué à du plus fin que ça dans Astérix :D)

et ben apparement il ne fait pas l’unanimité :ouch:

j’aurais pas cru, j’essairai de le lire prochainement …