Anata, ou omae (on utilise plus souvent omae pour les garçons)
Le "wa" sert uniquement pour indiquer le sujet
n importe un peut de comedie ou action
Non, le wa est le thème de la phrase, en gros ce qui donne le sens à la phrase, qui te pousse à la dire, la raison et le sujet ga c’est le sujet de ta phrase.
Sujet, thème… ça se rejoint :ane:
:jap:
Sauf en japonais où il est important de ne pas mélangé les deux. :jap:
J’ai pas bien compris quand on met “ha” ou “ka” a la fin du sujet ???
Quelqu’un peut bien m’expliquer?
Aregato :jap:
J’ai un pote qui ma montré le 1er Episode d’un Anime de 6OAV : The Karas.
C’est TOUT SIMPLEMENT ENOMREEEE !!!!
C’est magnifique!!! Un dessin a coupé le soufle, une ambiance hors du commum… Bref j’ai acroché à fond!
Pour le moment seul la trad de l’OAV01 est sortie.
ps: la liste des team qui l’ont fansub se trouve en bas de la fiche.
Bon mattage!!!! :jap:
ha ou plutot wa est le thème de la phrase, tandis que ka indique qu’il s’agit d’une question.
Ouki. Mais donc il n’y a pas de diff entre Wa et ha ? :heink:
Non, en hiragana on écrit ha (は) mais ça se prononce wa.
En fait ça se prononce “wa”, mais ça s’écrit avec l’hiragana “ha”
edit : grillé :o
Ah ouki ^^
Aregato amd_maniac-san, asbel-san!
Va faloir que je trouve un surnom pake balancé amd_maniac a chaques fois sa va etre long
En phonétique ce serait “aligato” en plaçant le bout de la langue furtivement sur le haut du palais, pour qu’il y ait un petit son “rr” dans le l.
En romaji on l’écrit arigato et en hiragana ありがとう (arigatou). :jap:
Bah… ありがとう alors
Alors quels sont vos avis pour le moment ?
C’est trés bien! J’aodre :love:
bon, je voie que les commentaire sont bon, moi je rentre tout juste de week end donc pour le moment, j ai pas encore mis la main a la pate
mais des demain, je vais essayer de remplir une section du sommaire
Tout à fait
Tien au fait, comment on dit et écrit Nano_Ghost en Jap?
En fait c’est surtout le “nano” vu que c’est mon pseudo msn
:jap:
nano = ナノ
ghost = ゴスト
C’est de la transcription en katakana vu que je ne pense pas que ces mots existent en japonais à part fantôme.