..:: Détente et discussions diverses ::.. [PART 2]

www.dailymotion.com…

Anatoooooooooooooooooooooooooooooooooole mon cousiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Ils ont un super SAV chez RDC.:wink:

:hello: Ptit passage pendant la pause déjeuner. [:leterrible2002]

:hello:

de retour de New York!

www.pcworld.fr…

sympa ça :smiley:

:hello:

:hello:

Nous on dit diner [:shy]


[quote="druidz"] on doit pas avoir les mêmes batteries :paf: [/quote] ouaih moi je sais à quoi tu carbure :o

chouchen powaaaa :nexath

Oui mais vous les belges vous êtes bizarre :yeux1:
:ane:

Re :o

+1 :o

mais non…
www.youtube.com…
www.youtube.com…
www.youtube.com…

:ane: n’empêche, je n’ai pas un accent comme ça :smiley:

C’est pareil que nous :wink:

re ha bha voila, apap il dit octante, en France et les francophones de gaylbique on dit quatre-vingts :ane: c’est plus logique de dire octante pourtant… soixante-dix (septante) et quatre-vingts dix (nonante). Au moins on ne doit pas compter :ane:
Edité le 13/08/2010 à 13:34

Non :o

On est déjà lents, tu veux pas qu’en plus on soit bizarre :o

  1. ou l’inverse, je ne sais pas :ane:
  2. ouep voila t’as pigé ce que je disais
  3. ouep c’est sur soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingts dix :pt1cable:
    D’ailleurs, ça sort naturelement… j’ai fais un stage de voile en Bretagne, on me demande mon poids pour le gilet de sauvetage… je réponds septante-cinq et mayyrde, juste quand c’est sorti je me suis grillé :paf:

C’est pareil que la première année ou je suis allé skier en Savoie, je rentre dans une boulangerie et je demande un pain français. Le gars me regarde bizarement, et me sors « Et mon pain il est pas français sans doute ? » là je suis devenu tout rouge je crois, le gros fail quoi, comme c’est de nouveau sorti naturellement :paf:, ensuite j’ai dis une baguette. mais si tu dis baguette en gaylbique, on te comprends, il aurait pu le savoir :o
Et je vous dit pas le pain coupé, en savoie il ne connaisse pas apparement. Tu demandes du pain coupé et le mec il répond « J’ai pas de trancheuse ». Là c’était bien drôle. Le mot trancheuse n’est pas utilisé chez nous, enfin peu être dans un abatoir :paf:
En tout cas ses différences de langages, de prononciations, des mots utilisés toussa, j’adore :smiley:
Edité le 13/08/2010 à 14:01

Te fait pas dire, des fois les rires en France :paf:

Déjà rien qu’au téléphone : vous avez un numéro ou on peux vous joindre et là y’a un 75 dans le lot et c’est le drame (avant qu’il aie pu finir de dicter, t’as déjà noté le 6 :paf: )

Et après t’as tout ce qui est : pate, panosse et une flopée d’autres :ane:

Clair pour les numéros de tel/gsm :MDR
2)ha ça je ne connais pas, explique :smiley:
par contre j’en ai d’autre… mais en suisse tu dis peut être encore autre chose.
fr.wikipedia.org…
tout est ici dans « Exemples », en gras, en français de belgique et la traduction en Français de France :smiley:
Pour le français de suisse, il n’y a pas grand chose :confused:
fr.wikipedia.org…
Edité le 13/08/2010 à 14:36

ouep faut toujours tout revérifier, on se fait avoir partout :o

Théorie du complot toussa :oui:

L’assurance elle est obligatoire il me semble.

Tout ça pour que la Poste te perde tes colis, c’est pas malin :confused:

[:shy]

Ah ok je pensais. Merci du renseignement :jap:


[quote="apap"] Tout ça pour que la Poste te perde tes colis, c'est pas malin :/

[:shy]
[/quote]

Vous les suisses vous êtes tellement lent que pour vous un envoi express chronopost c’est 7 jours de délais. :whistle:

Vous les suisses vous êtes tellement lent que pour vous un envoi express chronopost c’est 7 jours de délais. :whistle:
[/quote]

Mais au moins il arrive à destination à chaque fois [:siffle]

assurance ou pas, ça n’empêche pas de le perdre de toute façon :paf:
Edité le 13/08/2010 à 16:55