Forum Clubic

Vo / vf

bonjour j ai achete oblivion hier mais je n ai que les sous titres en anglais (version hollandaise oblige)… ou pourrais je trouver les sous titres en francais???

edit : ou personne ne pourrait m envoyer le fichier des sous titres ca doit pas etre complique et franchement ca me rendrait la vie plus facile la dessus…svp

Cay interdit de demander ça [:kurdent]

interdit??? j ai achete le jeu en complet mais habitant au pays bas y a que la version anglaise… c pas du vol que de demander les sous titres en francais non???

en plus c est un fichier qui doit faire max 2 ou 3 megas… personne pour m aider??? sympa le concept de communaute…

Si tu lisais la charte ça t’éviterais d’avoir à être aggressif comme ça:

soit dit en passant, perso, j’aimerai bien avoir les sous-titre en anglais. Vue que j’aurai tjs les voix en français, ca me permettrai d’améliorer mon anglais. Edite ton post, et demande plutot dans quel fichier sont contenu les sous-titre …

je suis pas agressif je demande juste si c est gerable. j ai achete le jeu hier et je vis pas en france c est normal de demander de l aide. maintenant si ma demande est prise pour une aide au crack (ce qui n est pas le cas) tant pis j irai me renseigner ailleurs…merci de ta reponse un peu plus constructive que l autre…

ps pour paracypher si tu veux on peut s arranger pour les sous titres en anglais …envoi moi un mail sebraoux@hotmail.com

J’airai voir ce soir si j’ai le temps où est stocké ce fichier (et si effectivement, c’est seulement un seul fichier qui contient l’ensemble des sous-titre et uniquement cela) …

marrant ca de passer pour un pirate alors que je cherche juste les sous titres … bref merci de vos reponses. et desole si vous avez pris ca pour un mail agressif mais ca fait chier de passer pour un pirate alors que mon seul probleme est de vivre a l etranger.

J’ai le meme soucis, vivant en Ireland, j’ai tous mes jeux en VO et malgres mon bon niveau d’anglais, j’aimerais parfois a la maison pouvoir jouer a mes jeux en Francais…

Par ex, dans Oblivion je ne lis jamais les livres, trop long et demoralisant (ben ouais je m’appercois que j’ai encore beaucoup a progresser !!)

Par contre impossible de demander des traduc’ sur le net, tu passes tout de suite pour un pirate… n’ayant pas le net chez moi (c’est un peu pourri les FAI ici, cher et limitation de DL a 10 ou 20 Giga par mois) je me vois mal entrain de DL un jeu complet en 56k et si j’avais le net je saurais trouver les fichiers utiles (bloques par le proxy au taf :frowning: :wink: )

Bienvennu dans un monde ou les gentils utilisateurs sont enmerdes a cause des autres…

Nan, c’est pas que tu passes pour un pirate, mais faut bien comprendre qu’on ne peut absolument pas être sûr que les infos qui te seraient données ici ne seraient pas utilisées par quelqu’un d’autre qui lui aurait bel et bien piraté le jeu :wink:

C’est pour ça que les demandes de patch traducteur ne sont pas autorisées ici :jap:

Néanmoins si vous vous voulez vous arranger en MP, vous faites ce que vous voulez, tant que ça ne vient pas sur le forum :smiley:

(EDIT : même chose pour toinoumou du coup :D)

merci de ta reponse et ca fait plaisir de voir que des gens ont le meme probleme que moi…
toinoumou je me suis arrange avec un mec si tu veux je te les envoi des que je les ais

et desole encore Kadoura si j ai pu te paraitre agressif c etait pas le but.

C’est sûr que pour les gens qui vivent dans un autre pays c’est difficile, mais c’est vrai qu’on croise tellement de conneries de nos jours (“mon chien à mangé ma clef CD, vous en auriez pas une ?” ; “j’ai cassé mon CD, zut alors” ; “c’est un arrière-petit-cousin qui me l’a ramené des Zétazunis avant-hier” :D) qu’on devient naturellement plus méfiants :smiley:

Après, comme je l’ai dis au-dessus, vu qu’on ne peut pas être sûr à 100% de qui va lire et utiliser ce qui est donné dans un topic, on préfère éviter carrément :wink: (surtout que si quelqu’un venait à porter plainte, ça serait la team, et, dans une moindre mesure, les modérateurs, qui seraient pénalements responsables ;))

En toute logique si tu habite a l’étranger et que tu veuille acheter un produit dans ta langue maternelle: en général (donc) tu le commande dans ta langue, ou tu le fais importer.

Si j’habite en pologne et que je veuille le dernier stephen king en francais, je vais l’importer.

le souci avec les jeu video c’est qu’on peut -des fois- bidouiller pour avoir qd meme le jeu “dans notre langue”, mais dans la logique c’est pas normal, :confused:
Les bidouilles type patch Fr ou autre, on sait tres bien que ca sert plus pour les jeu récupéré frauduleusement, plutot qu’a des gens de bonne foi.
De bonne foi certes, mais dont la demande n’est pas recevable ici.

Ce qui est dommage c’est que le devellopeur n’integre pas (surtout vu la place que cela prend, je parle des textes, pas des voix) ou tres rarement une installe multi langage…

Le fait de commender en VF est recevable mais bon cela veut dire payer encore plus cher et surtout attendre un peu plus (Meme Cassin n’a pas resiste !!)

Mais bon c’est une des contreintes que j’accepte du fait de vivre a l’etrange, vu que cela est parfaitement balance par les autres avantages !

pour rajouter une petite couche sur les pays etrangers, j ai achete civ 4 quand il est sorti et la pas de probleme parce que meme achete en hollande le jeux avait une install multilangage sans que ce soit preciser… c est vrai que les editeurs pourraient faire des versions comme ca .ca eviterait de passer pour un pirate… ou au moins prevenir que le jeux a plusieurs langues a son actif…par ce que comme pour toinoumou, pour moi c est au petit bonheur la chance soit je l ai en multilangue soi en hollandais ou anglais… bref merci de vos reponses j ai resolu mon probleme.

C’est marrant moi j’aimerais précisément faire l’inverse :pt1cable: : j’ai la version française du jeu et ça m’interesserait d’avoir toutes les voix en VO; je sais que ce n’est pas possible mais imaginez les voix en anglais avec des sous-titre et l’interface en français, ce serait cool :love: Comme un film quoi :sol:

Pour les jeux qui intègrent plusieurs langue d’origine, ça dépend si le jeu est en sortie mondiale ou pas : par exemple pour X³, il est sortit 3 mois plus tôt en anglais, donc ce n’était pas faisable d’inclure les textes en VF, vu qu’ils n’étaient pas encore faits :smiley:

C’est le cas pour beaucoup de jeux, en général ils sortent avant aux US et en Angleterre, donc les localisations diverses ne sont pas encore faites :wink:

max payne 2 avec le VO VF je crois

Je vis en france, j’ai la vf et je ne lis pas les livres.

mais la vf vous pouviez pas la réserver et commander à un site francophone ?

De toutes façons, lire les livres sans appliquer le PNOO 1.5 relève du masochisme pur, tellement la mise en page est bordélique, sans parler de la traduction.