Traduction exacte en anglais

Salut à tous,j’aimerai savoir comment on dit :

J’aime « nom de la personne » de tout mon coeur en anglais

car peut être qu’il y a une expression bien spécifique

merci d’avance

svp

translate.google.fr…
:slight_smile:

Svp pas de translate google mais merci

déjà ca peut pas être like mais « love »

I love XXXX with all my heart

ça devrait le faire non? :ane:


bin zut non

c’est

I love XXXX with all my heart in English

:paf: :lol:

Like ça peut aussi être aimer/apprecier/plaire :neutre:

L’expression qui me vient à l’esprit est : « I love you so much » qui correspondrait à ton idée, le coup du « I love XXXX with all my heart » c’est du franglais et à éviter.

Dans une pub ils ont donné la reponse « I wanna f!! in the as5 » :ane: (c’etait la musique de fond enfin bref.

Sinon moi je pensais a quelque chose comme " I do love you"

« I love XXXXXX from the bottom of my heart. » :neutre:

T’es sûr que c’est du franglais « with all my heart » ? [:paysan]

Pas certain, « bottom » ça a quand même une consonance de « mauvais » fond (fond de bouteille, …), pas sûr que ce soit très joli :confused:

gleez.com…

:neutre:

Ah ouais, j’ai rien dit alors :jap:

With all my heart, ça existe aussi.
Source de qualité.
:ane:

Edité le 23/05/2010 à 13:08

C’est qui XXXXXX ? [:shy]

C’est secret. [:biggygirl]

:paf:

fbzn est porté sur les bottoms :ane:
ta phrase est mal tournée
« I love the bottom from XXXXXX of my heart » :lol: :lol: :lol:

je ne crois pas que ma phrase soit du franglais :ane: