Non, tu ne te trompes pas, je l’ai reconnue aussi
(pour les autres : c’était un personnage secondaire dans StarGate)
J’ai bien aimé ce soir, même si l’épisode en lui-même n’a rien d’extraordinaire, le fait de voir que Clark et Lex deviennent de plus en plus opposés m’a bien plu.
C’est vrai, mais c’est dû au ton employé par les doubleurs. Par exemple, le dialogue à l’université entre Clark et Lex était tendu en version française, alors que dans la vo il y a plus de sous-entendu mais toujours sur un ton interrogatif, jamais agressif. Sans compter, que les dialogues sont parfois différents entre les 2 versions. Hier je n’ai pas retrouvé l’intensité.
Un truc qui m’a fait délirer hier soir, chaque fois que l’indien appelait Clark « Naman », je disais « mais non, c’est pas Naman qu’il s’appelle, c’est SUPERnaMAN »