J'ai besoin de quelqu'un qui sait lire l'arabe. Possible ici?

Bon dimanche.
Dans mon village de 150 h personne…

Il y a dans les 50 a 60 ans je me suis baladé un peu partout dans les 5 continents et j’ai en stock tout un tas de choses et documents divers. Mon épouse veut que je les classe. Pas facile de classer ce qu’on ne peut pas lire !

J’ai 5 ou 6 documents écrits totalement en arabe. Je sais faire la différence entre l’arabe, le coréen le japonais l’hindi et le chinois… etc
Ces documents peuvent provenir d’Iran (quoique le farsi n’est pas de l’arabe) , d’Afghanistan du Pakistan de Syrie d’Indonesie, d’Egypte, d’Algérie, du Liban, d’Irak enfin de n’importe que pays dont les commerçants écrivent basiquement en arabe…non littéraire dans ce cas.
Mon epouse veut organiser et classer tous mes deplacements mondiaux d’il y a tres longtemps.
Tant que je suis encore la !!! Comme c’est gentil !
Si je scanne ces qq documents, les mets dans un pdf, quelqu’un ici saurait il me dire de quel pays ca provient et tres sommairement de quoi ça parle ?
Merci beaucoup. Au plaisir.

chatgpt ou autre AI visuelle.
sinon demander un devis à un interprete

1 « J'aime »

Tu peux essayer d’aller dans la grande ville voisine et demander dans une mosquée (en dehors des heures de prière), ou dans un café ou un commerce tenu par un arabe, dans l’ensemble ils sont serviables :wink:

Ben oui.
Pas le dimanche. La ville la plus proche est a 12 kms. Je n’y vais pas tous les jours
Mais j’ai bien intègre le fait de pouvoir utiliser un traducteur. Je n’utilise pas chatgpt. Je me frotte a Google Docs que je n’avais jamais utilise. Et a Google drive.
Je n’arrive meme pas pour le moment a y introduire un fichier a traduire. Ca ne me le propose pas.
Je tente avec Google Traduction. Langue arabe. Je choisis ou bien le fichier image jpg ou bien le meme scanné en pdf. En cliquant soit sur Image soit sur Document puis Traduire
Google m’affiche la photo capture du document ou de l’image et me repond :
Impossible de trouver du texte a traduire.
Faire traduire des photos de documents en mauvais etat ecrits a la main, Google ne sait pas faire. J’ose supposer qu’il ne saurait pas non plus traduire une page manuscrite en francais. Lorsque je dois faire ça j’utilise un logiciel OCR.

Bon. D’ici qq jours je vais aller « en ville » ou je sais trouver des gens parlant arabe.
Apres tout ça fait 60 ans que ça attend et ça peut mettre un peu plus de temps encore !
Au plaisir.

Pour le « Top 10 » des langues utilisées dans le monde (dont l’arabe fait partie), l’appli google traduction est vraiment très efficace.

A ta place c’est ce que je ferai pour traduire à la volée ces documents.

Eh oui
C’est ce que j’ai fait. Mais Google Traduction ne peut pas traduire du texte manuel en outre en mauvais etat et vieux de 60 ans. Photographie et transforme en fichier jpg ou pdf.
Utiliser avant mon logiciel OCR je ne sais pas si ça va le faire en arabe. Et c’est trop de boulot
J’envoie ça a un de mes fils qui a la derniere version pro de chatjpt.
Au plaisir

Eh ben avec chatgpt pro mon fils m’a fait ça en qq minutes.
Je vais pouvoir dormir tranquille.
Sur passeport. Autorisations d’entree et de sortie d’Iran.
En farsi et pas en arabe ! Ca ressemble.
A cette epoque le shah c’etait Mohammed Reza Pahlavi et la chatte !!! ( Chabanou) Farah Diba.
Et ensuite des factures et transactions a Damas. Comme achat de diamants.
A Damas c’etait Ahfez El Assad.
Je suis vraiment en retard du cote des technologies modernes. Et les changements geographiques et politiques colossaux.
Impossible maintenant de refaire tout ce que j’ai fait…
Donc affaire reglee.
Content d’avoir pu dialoguer avec vous.

3 « J'aime »

:wave:

Il y a celui là qui est mieux que google trad