Commentaires : Quand MSI met en lumière les capacités de minage... de ses ordinateurs portables

Une façon de communiquer sur la puissance de ses PC portables que l’on n’avait pas vue venir.

Bah y a plus qu’à acheter les cm en pièce détachée

2 « J'aime »

En combien de temps, l’achat du PC portable est remboursé grâce au minage ?

Fuck le minage, on vit une crise écologique sans commune mesure et voilà ce qu’on fait, ça me déprime, c’est clairement pas notre génération qui va changer les choses. Fuck.

4 « J'aime »

« Une façon de communiquer sur la puissance de ses PC portables que l’on n’avait pas vue venir. »
Excusez-moi d’être pointilleux mais il faut écrire « n’avait pas vu venir » car c’est « on » qui fait l’action (de voir) et non la « façon de communiquer », donc le cod, même placé devant, ne s’accorde pas.

Tu as entièrement raison, selon moi. Sans le F*ck c’était parfait ;D

1 « J'aime »

La grammaire de Nerces est la bonne. C’est la façon de communiquer qui vient, donc accord du cod qui précède et qui fait l’action à infinitif. Et en au cas, on ne cherchera à savoir si un cod fait l’action du verbe principal, on a inventé le sujet pour ça, lol.

1 « J'aime »

Clairement il faut laisser tomber les crypto avec PoW et passer sur des crypto « vertes » PoS.

Autant pour moi, J’ai fait une inversion du verbe d’action

On écrit « au temps pour moi »:slight_smile:

L’académie n’ayant pas tranché sur cette formule, je l’écris comme je l’entends :sunglasses:

1 « J'aime »

C’est c’est un désastre dans tous les sens cette crypto monnaie… Et si les mecs pouvaient, ils en feraient encore plus

:wink: Soit l’on considère, comme l’Académie française, que la seule graphie valable est « au temps pour moi ! », soit l’on considère que les deux expressions coexistent, avec une nuance de sens : « au temps pour moi ! » pour « reprenons au moment où je me suis trompé », et « autant pour moi ! » pour "j’ai moi aussi commis une erreur … :roll_eyes: :joy::joy: