Commentaires : Encore raté pour Astra, qui échoue à atteindre l'orbite depuis Cape Canaveral

Décidément, que l’orbite est dure à atteindre… Pour la quatrième fois en cinq lancements, la petite fusée Rocket d’Astra a échoué à sa mission après 3 minutes de vol. Les satellites de la mission ELaNa 41 de la NASA sont perdus, mais l’entreprise du NewSpace espère encore rebondir.

2 « J'aime »

Pas de quoi rassurer la NASA et les potentiels autres clients.

1 « J'aime »

Caramba ! Encore raté !

1 « J'aime »

C’est une véritable humiliation… Pas fort.

Le but à terme de la NASA est de ne plus dépendre des russe ou des européens. Il est aussi possible qu’un lancement d’Astra coûte moins cher et ai moins de contraintes (administratives, charge utile, calendriers, etc…) qu’un lancement d’Ariane. Je vois mal l’armée américaine demander un lancement par une agence européenne avec tous les risques d’espionnage industriel alors qu’ils peuvent tout verrouiller avec une société américaine :wink:

@Eric Bottlaender

« Cape Canaveral » s’écrit Cap Canaveral…

Ce n’est pas une cape de films de capes et d’épées mais bien un cap tel le Cap Horn.

Une si grosse erreur de français en plein titre d’un article ça fait un peu tache quand même.

1 « J'aime »

Le dire de manière plus sympa, ce ne serait pas possible, non ?

C’est LOURDINGUE cette intolérance à la moindre erreur sur les articles.

3 « J'aime »

In english, it’s ‹ Cape Canaveral › :

Je t’invite à admirer « Cape » sur Google Maps et pas Cap :wink:

1 « J'aime »

Hé les gars, c’est une perte de temps vos bla bla, ce qui compte c’est le contenu, tout le monde a le droit à l’erreur, nous n’avons pas besoin du bac pour nous exprimer, il faut un peu alimenter le sujet et non pas le diminuer avec ce genre de polémique.

1 « J'aime »

Conçu a la va vite ,pas assez de tests, c’est dommage car ça va pénaliser les futurs petits lanceurs

Eh non, raté, c’est un nom propre, c’est la base de Cape Canaveral.
Renseignez vous un peu, pour le coup vous ne faites qu’étaler de l’ignorance.

1 « J'aime »

Après, on peut dire les deux pour le lieu en général, mais en fait le nom propre de la base, c’est la base de Cape Canaveral. On peut dire « cap » pour le lieu global, car c’est situé sur le cap (maritime) Canaveral.

Oui sauf que les noms propres sont aussi sujets à la francisation. Tout comme London se dit Londres en français, Cape Canaveral s’écrit Cap Canaveral en français. Cela vaut autant pour le lieu que pour le nom de la base car le nom complet de la base est « Base de lancement de Cap(e) Canaveral » (Cape Canaveral Space Force Station). Il n’y a donc AUCUNE faute.
CQFD

La francisation des noms propres est (et doit rester) une exception, un cas particulier, sans quoi vous iriez à Nouveau-York et Les Anges. Elle pose d’ailleurs de nombreux problèmes, car date généralement d’une période où la langue locale était traduite pour simplification au français (par exemple d’un point de vue linguistique c’est une bêtise de dire Mexique mais d’appeler la capitale Mexico). Les noms récents ne sont pas traduits et respectent la langue locale. Or Cape Canaveral (la base de la Space Force, pas le Cap géographique) est le nom propre du site, il est donc tout à fait correct d’écrire Cape. C’est la base de la Space Force de Cape Canaveral.
D’autre part si on francisait ça il faudrait dire la base du Cap Canaveral et non de Cap Canaveral (car à ce moment là, vous utilisez une demi-règle, soit « Cape Canaveral » est un nom propre et invariant, soit c’est traduit comme cap et il faut accorder la phrase). Et il y a encore le cas correct de cap, car du cap maritime.

En réalité, quand on aborde pas ça sous forme de l’insulte directe « vous vous êtes trompé quel nul en français », c’est un cas assez intéressant. De manière générale vous trouverez les deux, le Larousse se prononçant pour Cap, et la majorité des spécialisés ou non qui écrivent Cape (une recherche google pour « Cape Canaveral fusée » montrera à quel point l’usage du nom propre original est répandu). L’essentiel étant, si on le considère comme un nom propre invariant, de ne pas changer en milieu d’article et de rester cohérent.

1 « J'aime »

@tous : on va se calmer sur l’écriture de Cape ou pas Cap et revenir au sujet de l’article,
merci par avance parce que discuter pendant 3 jours de ce détail ne fait pas avancer ce sujet Astra :wink:

Il n’y a pas grand chose à dire sur une fusée qui s’est foirée. Mieux vaut ce débat sur l’orthographe qui peut être instructif que le sempiternel troll « pognon foutu en l’air blablabla ».
Comme dit ebottlaender : c’est un cas assez intéressant.

Finalement y’a qu’Elon qui n’a pas besoin d’équipe de tournage à Londres pour faire croire qu’il a bien atterri la ou il le dit ! :wink: