C’est surtout que le mot « mail » (en général sans le « e- » en France) était déjà largement entré dans le langage courant avant que le ministère de la Culture ne nous ponde le « courriel ».
Et une langue vivante, ça vit grâce à l’usage plus que par les règles et mots créés artificiellement par une commission.
Et donc quand est-ce que vous utilisez le mot courrier en France si « mail » est largement entré dans le langage courant ? Elle en dit quoi l’Académie française ?
Courrier pour le courrier physique, mail pour le courrier électronique.
On lui demande pas son avis
Je le répète, c’est l’usage qui fait la langue, pas une commission quelconque.
Et le dictionnaire de l’Académie évolue bien trop lentement pour qu’on puisse se baser sur lui pour savoir comment nommer des concepts nouveaux : courriel n’est entré dans le dictionnaire de l’Académie française qu’en 2024…
Et puis étymologiquement, utiliser « mail » n’est qu’un juste retour des choses : le mot « mail » en anglais vient du français (l’anglais est dû français mal prononcé
).
Je suppose que ça dépend du pays francophone en question. Au Québec, c’est le mot courriel qui est le plus souvent utilisé pour désigner du courrier électronique (parfois écrit « mél », « mail » aussi mais c’est pas trop apprécié).
Tu veux parler de cette institution dont quelqu’un a dit un jour que la liste des noms de ceux qui avaient refusé d’y entrer était beaucoup plus impressionnante de qualité que celle de ceux qui avaient accepté ? ^^