Besoin d'aide en anglais s'il vous plait

Salut, cet aprem je passe mon oral d’option Euro, dont je suis les cours depuis la seconde. L’epreuve consiste a l’analyse d’un document, un exposé, puis un entretien avec le jury d’évaluation. On va probablement me demander ce que j’ai retiré de ces trois ans, alors j’ai preparé quelques petites phrases je voulais savoir ce que vous en pensiez.

Merci d’avance

[i]
"I got a lot of positive things from the Euro section :

-First, It’s permitted me to make progress in english, either in oral or written expression. I particularly appreciated the original approach of the language, based on historical events and contemporaneous process.
-The exchange with Eastbourne College have also been very enriching, culturally as well as humanly speaking

Though, there is one thing i regretted ; the lack of communication between the pupils : i would have liked more debates, instead of just exposés.

To conclude, it’s been a great experience, very enriching and useful, and I’m very proud to have been part of it.[/i]

là comme ca, à froid, ca me semble pas mal :oui:

Ça se dit, enriching ? J’aurais plutôt mis rewarding, non ?

Je mettrais between pupils sans le the :slight_smile:

Moi j’aurais pas reussi a en mettre la moitié alors :neutre:

enriching ca passera moyennement, mets plutot fullfilling, ou rewarding (mais reward ca a le sens de récompense en argent).
après between je ne crois pas qu’on mette de déterminant.
Quand u utilises un passé, la forme “it’s +pp” est moyenne, à l’oral de présentation aies tendance à insister et dis “it has been” “it has made me …” c’est une forme assez proche de l’oral de contracter to have.

Quant à l’échange avec le collège, je ne pense pas que ca remonte à des temps immémoriaux, c’est has et pas have. :oui:

Sinon belles phrases et les tournures employées me semblent au dessus de la moyenne. :oui:

a mon avis ecrire des contractions a l ecrit est un coup a laisser une mauvaise impression, un peu comme si tu ecrivais , de mots de langage familier du style ,ca m a vachement plus , je me suis gavé …

c est mon impression, sinon ca a l air bien :bounce:

Merci beaucoup !

Pour le have au lieu du has, c’etait une petite erreur d’etourderie…

Eh bien dites moi merde, je passe dans une heure :slight_smile:

Et souhaitez moi de ne pas tomber sur l’idépendance de L’inde, c’est tout ce que je demande :o

Promis je vous tiens au courant

make, c’est faire dans le sens fabriquer, utiliser le faire do,
ou alors
-First, It permitted me to do a lot of progress in english…

"make progress" est une expression il me semble…

j’aurais plutôt mis “to improve myself in English”

ou "to improve my english" :o

it would be better to use correct sentences, wouldn’t be ?

Ben c’est correct, ça :neutre:

yes, it seems to be correct, but doesn’t reach the “state of the art”, i’d have used “this course was useful for my english improvment” instead of “to improve my english”… or something like that…

don’t you think so ?

but my english is too poor, mainly my grammatical bases, for advices…

:jap:

That kicks ass dude !!! :paf:

Il y a le “exposé” de la fin qui il me semble n’est pas bon
Ca serait plustot “Presentation”
Faire un exposé => To give a presentation

bi car fool :paf:

:riva:

oeuf corse :o