Images Humoristiques [PART 3]

:yeux4: pourquoi je ne suis pas étonné que cela vienne de gazton …

:MDR
Edité le 12/12/2014 à 16:24

[:shy]

Gazton est Hulk ? :ouch: :peur:

remarque, ca explique bien des choses :neutre:


https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hphotos-xap1/v/t1.0-9/10846362_824029277636535_8920728917119649911_n.jpg?oh=3b9fad01675b5951496b1699bf991a7b&oe=553CFDEA

https://scontent-a-lhr.xx.fbcdn.net/hphotos-xap1/v/t1.0-9/p235x350/10298843_679603842159850_9109373636844313413_n.jpg?oh=ded919c526806f85120f924d8bb3698e&oe=5511D279

:MDR

La joie de regarder des VOSTFR

Révolution !!!

Faut p-t retourner à l’école…

De la traduction de niveau A1, j’en ai déjà entendu parler

C’est plus consternant que drôle

En même temps avec un niveau de Français de plus en plus affligeant en fin de secondaire on ne peut pas non plus être exigeant quand il s’agit d’une traduction, c’est la logique même :paf: :nexath
Edité le 16/12/2014 à 10:19

pour digresser un peu je trouve aussi que le niveau global des traductions de EN > FR pour les series sont affligeant

ils ne savent toujours pas que college en EN ce n est pas pareil en français, ou des expressions traduites littéralement comme give someone a lift (ascenseur … mouarf …) et j en passe

(du coup je regarde en vosten et de temps a autre je dois chercher une définition)

Ca dépend des teams de traduction, surtout. En général je me fourni chez addic7ed, le niveau de traduction est correct, ça sort rapidement, et il reste peu de fautes, c’est le meilleur niveau de finition que j’ai vu pour les séries. Après, il reste les problèmes inhérents au genre : ce sont des équipes qui traduisent, donc plusieurs personnes par épisode avec une communication par forcément au top, du coup d’une scène à l’autre des personnes peuvent se tutoyer alors qu’ils se vouvoyaient et inversement ^^

J’étais parti à la recherche de BONS sous-titres après un épisode de Arrow qui m’avait traumatisé :paf: Après une autopsie, “the tissues were full of Vertigo” traduit par “les mouchoirs étaient plein de Vertigo” :nexath :MDR

ce n est pas bien de me faire rire au taf :MDR

des fans de U2 surement :neutre:

http://image.noelshack.com/fichiers/2014/51/1418742583-genysyscgibq.gif
Je viens seulement de découvrir la bande annonce du film… TERMINATOR GENISYS
Edité le 16/12/2014 à 16:16

Ca a l’air excellent :super: Apparemment ils ont utiliser la même technique que Tron pour retrouver un T1000 fringuant :clap:

Ce n’était pas une réussite, on avait l’impression qu’il avait un masque de cahoutchouc sur le visage. :lol:

Je trouvais ça plutôt spectaculaire pour ma part :slight_smile: